فالك البيرق
01-18-2008, 01:41
كيف تكسب الأصدقاء
المؤلف دايل كارنجي
يعد هذا الكتاب أحد أهم مؤلفات الكاتب الأمريكي الشهير دايل كارنيجي والذي يعد من أكثر الكتاب شهرة في العالم، وقد تمت ترجمة هذا الكتاب إلى العديد من لغات العالم، وبيعت منه ملايين النسخ.
تعود أهمية الكتاب إلى كونه الكتاب الأول من نوعه الذي يشرح العلاقات الإنسانية بأسلوب مبسط وسهل، مع ما يحتويه من كم هائل من القصص الطريفة والمساعدة على الفهم، فهو كتاب تصعب على القارئ مقاومة الاستمرار في قراءته حتى النهاية.
من فصول الكتاب: الطرق الأساسية في التعامل مع الناس، ست طرق تعلمك كيف تكسب حب الناس وتقديرهم، كيف تجتذب الناس إلى وجهة نظرك وأسلوب تفكيرك، طرائق تغيير الناس دون إثارة العداء والاستياء، القواعد الأساسية لحياة زوجية ناجحة، رسائل وردت إلى الكاتب من قبل القراء وتتضمن نتائج إيجابية رائعة.
يذكر أن الكتاب قد ترجم أكثر من مرة إلى اللغة العربية، وهذه الترجمات تتفاوت من حيث جودتها اللغوية والعلمية، وكذلك من حيث التزامها الحرفي بنص الكتاب أو تحويره من قبل المترجم وفقا لما تستلزمه الثقافة الإسلامية، وقد قدم المترجم الدكتور رمزي الحسامي ترجمة مقبولة في طبعة دار عالم الكتب في بيروت عام 1999، وذلك بما يتوافق مع العقيدة الإسلامية دون مس بجوهر الكتاب.
المؤلف دايل كارنجي
يعد هذا الكتاب أحد أهم مؤلفات الكاتب الأمريكي الشهير دايل كارنيجي والذي يعد من أكثر الكتاب شهرة في العالم، وقد تمت ترجمة هذا الكتاب إلى العديد من لغات العالم، وبيعت منه ملايين النسخ.
تعود أهمية الكتاب إلى كونه الكتاب الأول من نوعه الذي يشرح العلاقات الإنسانية بأسلوب مبسط وسهل، مع ما يحتويه من كم هائل من القصص الطريفة والمساعدة على الفهم، فهو كتاب تصعب على القارئ مقاومة الاستمرار في قراءته حتى النهاية.
من فصول الكتاب: الطرق الأساسية في التعامل مع الناس، ست طرق تعلمك كيف تكسب حب الناس وتقديرهم، كيف تجتذب الناس إلى وجهة نظرك وأسلوب تفكيرك، طرائق تغيير الناس دون إثارة العداء والاستياء، القواعد الأساسية لحياة زوجية ناجحة، رسائل وردت إلى الكاتب من قبل القراء وتتضمن نتائج إيجابية رائعة.
يذكر أن الكتاب قد ترجم أكثر من مرة إلى اللغة العربية، وهذه الترجمات تتفاوت من حيث جودتها اللغوية والعلمية، وكذلك من حيث التزامها الحرفي بنص الكتاب أو تحويره من قبل المترجم وفقا لما تستلزمه الثقافة الإسلامية، وقد قدم المترجم الدكتور رمزي الحسامي ترجمة مقبولة في طبعة دار عالم الكتب في بيروت عام 1999، وذلك بما يتوافق مع العقيدة الإسلامية دون مس بجوهر الكتاب.